സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 13:7
MOV
7. ഉടനെ ദാവീദ് അരമനയിൽ താമാരിന്റെ അടുക്കൽ ആളയച്ചു: നിന്റെ സഹോദരനായ അമ്നോന്റെ വീട്ടിൽചെന്നു അവന്നു ഭക്ഷണം ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുക്ക എന്നു പറയിച്ചു.



KJV
7. Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon’s house, and dress him meat.

KJVP
7. Then David H1732 sent H7971 home H1004 to H413 Tamar, H8559 saying, H559 Go H1980 now H4994 to thy brother H251 Amnon's H550 house, H1004 and dress H6213 him meat. H1279

YLT
7. And David sendeth unto Tamar, to the house, saying, `Go, I pray thee, to the house of Amnon thy brother, and make for him food.`

ASV
7. Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnons house, and dress him food.

WEB
7. Then David sent home to Tamar, saying, Go now to your brother Amnon\'s house, and dress him food.

ESV
7. Then David sent home to Tamar, saying, "Go to your brother Amnon's house and prepare food for him."

RV
7. Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon-s house, and dress him food.

RSV
7. Then David sent home to Tamar, saying, "Go to your brother Amnon's house, and prepare food for him."

NLT
7. So David agreed and sent Tamar to Amnon's house to prepare some food for him.

NET
7. So David sent Tamar to the house saying, "Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him."

ERVEN
7. David sent messengers to Tamar's house. They told her, "Go to your brother Amnon's house and make some food for him."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 13:7

  • ഉടനെ ദാവീദ് അരമനയിൽ താമാരിന്റെ അടുക്കൽ ആളയച്ചു: നിന്റെ സഹോദരനായ അമ്നോന്റെ വീട്ടിൽചെന്നു അവന്നു ഭക്ഷണം ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുക്ക എന്നു പറയിച്ചു.
  • KJV

    Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon’s house, and dress him meat.
  • KJVP

    Then David H1732 sent H7971 home H1004 to H413 Tamar, H8559 saying, H559 Go H1980 now H4994 to thy brother H251 Amnon's H550 house, H1004 and dress H6213 him meat. H1279
  • YLT

    And David sendeth unto Tamar, to the house, saying, `Go, I pray thee, to the house of Amnon thy brother, and make for him food.`
  • ASV

    Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnons house, and dress him food.
  • WEB

    Then David sent home to Tamar, saying, Go now to your brother Amnon\'s house, and dress him food.
  • ESV

    Then David sent home to Tamar, saying, "Go to your brother Amnon's house and prepare food for him."
  • RV

    Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon-s house, and dress him food.
  • RSV

    Then David sent home to Tamar, saying, "Go to your brother Amnon's house, and prepare food for him."
  • NLT

    So David agreed and sent Tamar to Amnon's house to prepare some food for him.
  • NET

    So David sent Tamar to the house saying, "Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him."
  • ERVEN

    David sent messengers to Tamar's house. They told her, "Go to your brother Amnon's house and make some food for him."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References